FAQ

COLOMBIAN FEST CHICAGO IS AN ALL-AGES FESTIVAL; HOWEVER VIP AREAS ARE 21+ ONLY
FESTIVAL DATES AND TIMES
12pm-11pm
SATURDAY, JULY 24
SUNDAY, JULY 25
12pm-11pm

“Be a good neighbor.”
(Sea un buen vecino)

COLOMBIAN FEST - EVENT RULES.
FESTIVAL COLOMBIANO – REGLAS DEL EVENTO

DO NOT BRING/ NO ESTA PERMITIDO

• Glass of any kind /

Material de vidrio (recipientes, botellas, embases, empaques etc)


• Hard-sided coolers or picnic baskets, including Styrofoam/
Neveras portatiles o canastas para picnic, incluyendo espuma de poliestileno

(icopor)

• Hard-framed bags/backpacks Bags/backpacks larger than 16x16x8” /
Mochilas, bolsas o carteras de mano que excedan la medida 16x16x8”


• NO Beverages other than BABY FOOD/BABY FORMULA /
NO Bebidas distintas a comida para bebe o formula

 

NO OUTSIDE FOOD PERMITED
NO se permite el ingreso de alimentos


• NO Controlled substances (alcohol, marijuana) Illegal drugs /
NO Substancias controladas (alcohol, marihuana) o Drogas ilegales

 

• NO Gang attire allowed /

NO Vestir prendas alusivas a grupos (pandillas) de ninguna índole
 

• Umbrellas (unless rain is forecasted), tents and canopies /
Paraguas (a menos que se pronostique lluvia), carpas o toldos

 

• Fireworks, weapons /
Juegos artificiales y/o armas

 

• Location flags/signs on sticks or poles /
Carteles, letreros, pancartas, palos o astas de ubicación

 

• Selfie sticks
Baston de autoretratos

 

• Professional audio or video recording devices
Equipos de video y audio profesional

 

• Cameras with a detachable lens longer than 4"
Cámaras con lentes de más de 4”

 

• Dogs allowed but must be on leash (must be approved by security)

Animales grandes (excepto de servicio)
Se admiten únicamente perros pequeños

PLEASE REMEMBER…
Por favor recuerde….

• Per City of CHICAGO, all CHICAGO Parks are designated as smoke-free

areas THIS FAMILY EVENT.

Para la CIUDAD DE CHICAGO, todos los parques son áreas libres de tabaco.

ESTE ES UN EVENTO FAMILIAR.

• Keep passages free. Don’t block aisles, walkways, esplanade or other public

areas.

Mantenga los espacios libres. No bloquee los pasillos, las pasarelas, la

explanada u otras áreas públicas.


• Dispose of trash in designated receptacles.

Deposite los desechos en los recipientes designados para la basura.

• No distribution of commercial advertisements.
NO se puede entregar publicidad

• Obey all federal, state and City of Chicago laws, ordinances, rules and

regulations.

Obedecer todas las leyes, ordenanzas, reglas y regulaciones Federales,

Estatales y de la Ciudad de Chicago.

• Do not enter nonpublic areas, i.e. offices, storage, vendor booths, “performers

only.”

No ingresar a áreas restringidas (oficinas, almacenamiento, cabinas de

proveedores, "solo artistas" y personal autorizado.)

 

• Respect property. Don’t take, deface, degrade, damage or destroy property.
Respetar la propiedad. NO invadir, NO dañar, NO destruir la propiedad.

 

• Don’t disrupt or interfere with festival operations.
No interrumpir o interferir con las actividades del festival

 

• No physical or verbal harassment or abuse allowed.
No se permite el acoso y/o abuso físico o verbal.

 

• Obey directions of festival management team and its authorized contractors.
Acate todas las directrices del equipo logístico y del personal autorizado por el

festival

* Festival has the right to deny entry.
El Festival se reserva el derecho de admisión.

* ALL SALES ARE FINAL *